Cruzas por el crepúsculo.
El aire
tienes que separarlo casi con las manos
de tan denso, de tan impenetrable.
Andas. No dejan huellas
tus pies. Cientos de árboles
contienen el aliento sobre tu
cabeza. Un pájaro no sabe
que estás allí, y lanza su silbido
largo al otro lado del paisaje.
El mundo cambia de color: es como el eco
del mundo. Eco distante
que tú estremeces, traspasando
las últimas fronteras de la tarde
El aire
tienes que separarlo casi con las manos
de tan denso, de tan impenetrable.
Andas. No dejan huellas
tus pies. Cientos de árboles
contienen el aliento sobre tu
cabeza. Un pájaro no sabe
que estás allí, y lanza su silbido
largo al otro lado del paisaje.
El mundo cambia de color: es como el eco
del mundo. Eco distante
que tú estremeces, traspasando
las últimas fronteras de la tarde
Ángel González
Un bonic indret per llegir la poesia d'Ángel González.
ResponEliminaEl Retiro, és ben bonic; algunes hores, un paradís.
Molt bon capvespre, joana.
He de reconèixer que no fa gaire que conec la poesía d'Ángel González, m'agrada la seva senzillesa i sensibilitat.
ResponEliminaTens raó, fanalet, s'hi passen molt bones estones... i a vegades, sense ni tan sols llegir.
ResponEliminaNo sé ben bé com va, Audrey, perquè sempre ho escoltat en castellà, i així t'ho dic: "Nunca es tarde si la dicha es buena".
Bon diumenge, a totes dues!