dimecres, 23 de setembre del 2015

LES FULLES



 Ciutadella 23.09.2015

Diuen coses secretes a la terra ombrejada
i mulla la finestra
A les soques humides, a l'ardent nuvolada
A l'ocell que reposa fatigat del seu vol
És el vent qui les dora?
És el sol qui les mou?

Ballen danses estranyes cap a cap de la branca.
La més vella es desprèn i del ball queda franca;
Pot rodar per la terra rondinant tant com vol.
És el vent qui les dora?
És el sol qui les mou?

Cada dia fan festa de blau cel, de rosada,
de llisquents tremolors de la pluja perlada
del mosquit rondinaire i del feixuc cargol.
És el vent qui les dora?
És el sol qui les mou?

Joana Raspall

 

dilluns, 21 de setembre del 2015

DESTÍ...


http://www.megustaleer.com/libros/lamant-japons/VT61819"Dos anys després que l'Alma arribés a casa seva per quedar-s'hi, l'Isaac Belasco es va associar amb en Takao Fukuda per posar-hi un viver de flors i plantes decoratives; tenia el somni de convertir-lo en el millor de Califòrnia. Primer caldria comprar unes parcel·les a nom de l'Isaac, com una manera d'esquivar la llei promulgada l'any 1913, que impedia els isei, posseir terres o comprar porpietats. Per a en Fukuda era una oportunitat única, i per a en Belasco, una inversió prudent, com les altres que havia fet durant els anys dramàtics de la Depressió. Mai no li havien interessat els vaivens de la borsa de valors, s'estimava més invertir en fonts de treball. Tots dos homes es van associar amb el benentés que quan en Charles, el fill gran d'en Takao, arribés a la majoria d'edat i els Fukuda poguessin comprar la seva part a en Belasco, al preu del moment, traspassarien el viver a nom d'en Charles i donarien per acabada la societat. En Charles, per haver nascut als Estats Units, era ciutadà americà. Va ser un acord entre cavallers segellat amb una simple encaixada de mans.
Al jardí dels Belasco no arribaven ecos de la campanya de difamació contra els japonesos, als quals la propaganda acusava de competir deslleialment amb els agricultors i els pescadors americans, amenaçar la virtut de les dones blanques amb la seva luxúria insaciable i corrompre la societat amb els seus costums orientals i anticristians. L'Alma no en va saber res, d'aquests prejudicis, fins que al cap de dos anys d'haver arribat a San Francisco, de la nit al dia, els Fukuda es van convertir en el perill groc. Llavors l'Itximei i ella eren amics inseparables." (fragment pàg. 101-102)
 

Imatge relacionada



diumenge, 20 de setembre del 2015

IX




 Ciutadella 19.09.2015

Les hores dansen
sobre la meva pell
i ve la solitud
de peus menuts,
sense sabates...

Maria-Mercè Marçal

divendres, 24 de juliol del 2015

ODA AL VERANO


Plaça d'Artruxt (24.07.2015)

Verano, violín rojo,
nube clara,
un zumbido
de sierra
o de cigarra
te precede,
el cielo
abovedado,
liso, luciente como
un ojo,
y bajo su mirada,
verano,
pez del cielo
infinito,
élitro lisonjero,
perezoso
letargo,
barriguita
de abeja,
sol endiablado,
sol terrible y paterno,
sudoroso
como un buey trabajando,
sol seco
en la cabeza
como un inesperado
garrotazo,
sol de la sed
andando
por la arena,
verano,
mar desierto,
el minero
de azufre
se llena
de sudor amarillo,
el aviador
recorre
rayo a rayo
el sol celeste,
sudor
negro
resbala
de la frente
a los ojos
en la mina
de Lota,
el minero
se restriega
la frente
negra,
arden
las sementeras,
cruje
el trigo,
insectos
azules
buscan
sombra,
tocan
la frescura,
sumergen
la cabeza
en un diamante.

Oh, verano
abundante,
carro
de
manzanas
maduras,
boca
de fresa
en la verdura, labios
de ciruela salvaje,
caminos
de suave polvo
encima del polvo,
mediodía,
tambor
de cobre rojo,
y en la tarde
descansa
el fuego,
el aire
hace bailar
el trébol, entra
en la usina desierta,
sube
una estrella
fresca
por el cielo
sombrío,
crepita
sin quemarse
la noche
del verano.

Pablo Neruda  


 

dissabte, 11 de juliol del 2015

divendres, 10 de juliol del 2015

LLIBRES!



Cada llibre té un secret
disfressat de blanc i negre;
tot allò que et diu a tu
un altre no ho pot entendre;
sent el tacte dels teus dits
i creu que l'acaricies
i que el batec del teu pols
vol dir que, llegint, l'estimes.


Tot allò que te donarà,
que no ocupa lloc, ni pesa,
t'abrigarà contra el fred
d'ignorància i de tristesa.


Amb els llibres per amics
no et faltarà companyia.
Cada pàgina pot ser
un estel que et fa de guia.


Joana Raspall


dimarts, 7 de juliol del 2015

PUNT DE LLIBRE...

 
"Existir, habitar en la prosa del món, acceptar que no hi ha principis absoluts que ens indiquen què hem de fer ni quin és el camí correcte, perquè no hi ha camins, només viaranys que no porten enlloc. Existir, restar obert a (in)finites formes de ser, de configurar el món i la vida. Existir, suportar el vertigen dels intersticis que s'obren en el buit de les lleis, de les normes, dels costums. Existir, escoltar el silenci del sofriment que el soroll de la quotidianitat amaga."


(fragment de La lectura com a pregaria, Joan-Carles Mèlich)

diumenge, 21 de juny del 2015

ESTIU...





Ara és l'estiu,
l'estiu massís i una mica absurd
però intensament bell,
que arriba sobtadament
una nit qualsevol de principis de juny
i que se'n va, també sobtadament,
una nit qualsevol de finals de setembre

(fragment)
Miquel Martí i Pol




divendres, 19 de juny del 2015

RECORDS...


http://salamandra.info/libro/herencia-eszter-bolsillo"Mientras me vestía, delante del espejo, me vi obligada a apoyarme en algo, porque tuve una visión. Vi el pasado, con la misma claridad que se ve el presente. Vi el jardín, el mismo jardín donde en ese momento estábamos esperando a Lajos: un jardín donde nos encontrábamos de pie, debajo del altísimo fresno, veinte años más jóvenes, cuando nuestros corazones estaban llenos de desolación y de ira. Unas palabras contundentes, llenas de emoción, volaban por los aires, como los abejorros del otoño. Era otoño, estábamoas a finasles de septiembre. Se respiraba un aire perfumado de embriagadores vapores. Nosotros teníamos veinte años menos, estábamos reunidos, parientes, amigos y medio desconocidos, y entre nosotros se encontraba Lajos, con la expresión del ladrón congido in fraganti. Estaba tranquilo, parpadeaba, se quitaba las gafas repetidas veces, para limpiarlas cuidadosamente. Se encontraba solo, en el centro de un círculo de personas inquietas, con la tranquilidad de alguien que sabe que ha perdido la jugada, que todo se ha desvelado, que ya no puede hacer otra cosa sino estar allí y esperar con paciencia, esperar a que le lean el veredicto. De repente, Lajos desapareció de aquel círculo. Y nosostros seguimos viviendo, de una manera mecánica, viviendo nuestras vidas de figuras de cera. Desde entonces, sólo vivimos de una manera figurada: como si nuestra verdadera vida hubiese sido la lucha y la emoción que Lajos nos provocaba.
En mi visión lo volví a ver, en medio de aquel círculo, en el jardín de antaño, y todos revivimos, colmados con la misma emoción de antes. Me puse mi vestidos color violeta. Fue como si me pusiera uno de mis antiguos disfraces, mi disfraz para la vida. Sentí que todo lo que caracteriza a un ser humano -su fuerza, su manera de comportarse- hace revivir en sus adversarios unos determinados momentosw de sus vidas pasadas. Todos nosotros pertenecemos a Lajos, vivimos en alianza con él, y ahora que se aproxima, vivimos otra vez de una manera mas agitada, más peligrosa. Ésos eran mis pensamientos allí, en mi habitación, delante del espejo, al ponerme mi disfraz de antaño. Lajos nos devolvía el tiempo pasado, la experiencia intemporal de la vida vivida. Sabía que él no había cambiado en nada... Sabía que, en efecto, no podíamos hacer nada contra él. Y también sabía que yo aún no tenía idea de cómo era la vida de verdad, de cómo era mi vida o la de los demás, y que sólo a través de Lajos podría aprender la verdad, sí, a través del mentiroso de Lajos.
El jardín se estaba llenando de gente. Sonó la bocina del automóvil. De repente me tranquilicé de una manera maravillosa: sabía que había llegado Lajos, porque no podía hacer otra cosa, y que nosotros lo íbamos a recibir, porque no podíamos hacer otra cosa, y que todo eso era temible, molesto e inminente, tanto para él como para nosotros". 
(fragment pàg. 68-70)

http://elpais.com/diario/2005/11/12/babelia/1131754629_850215.html


dijous, 18 de juny del 2015

IN MEMORIAM



 Intimidad

 
En el corazón de la mina más secreta,
En el interior del fruto más distante,
En la vibración de la nota más discreta,
En la caracola espiral y resonante,

En la capa más densa de pintura,
En la vena que en el cuerpo más nos sonde,
En la palabra que diga más blandura,
En la raíz que más baje, más esconda,

En el silencio más hondo de esta pausa,
Donde la vida se hizo eternidad,
Busco tu mano y descifro la causa
De querer y no creer, final, intimidad.


José Saramago