Tan de bo poguéssim llegir sempre la poesia en la llengua original! Afortunadament, hi ha qui -acuradament i amb molta passió- els tradueix perquè ens puguin arribar. No ha de ser gens fàcil, però jo els hi agraeixo. Sino...tanta poesia que m'hauria perdut!
2 comentaris:
Tan de bo poguéssim llegir sempre la poesia en la llengua original!
Afortunadament, hi ha qui -acuradament i amb molta passió- els tradueix perquè ens puguin arribar.
No ha de ser gens fàcil, però jo els hi agraeixo.
Sino...tanta poesia que m'hauria perdut!
Al mateix tamps, entenc el sentit de la cita!
Una abraçada, joana, i bon capvespre!
O fortuna!
paraula de pas: cantor
Un sentit que no s'ha de deixar "d'escoltar" mai.
Bon capvespre! (tot i que d'un altre dia)
Publica un comentari a l'entrada